Règles de nommage Album/Titre
Pour vous assurer que vos œuvres sont présentées de manière précise et professionnelle sur les principales plateformes musicales mondiales et passent l'examen en douceur, veuillez impérativement suivre les règles de nommage suivantes.
Partie 1 : Principes fondamentaux
1. Cohérence absolue
Les titres des albums, singles et pistes doivent correspondre exactement au titre textuel sur l'image de couverture téléchargée, sans aucune abréviation ni ajout/suppression.
2. Interdiction des titres génériques et trompeurs
- N'utilisez pas de titres génériques dénués de sens :Comme "Track 01", "Single", "EP", "Album", etc. (sauf si c'est votre concept artistique original).
- Interdiction des termes marketing ou de format :Les titres ne doivent pas contenir d'informations non pertinentes telles que "Exclusif", "Édition limitée", "Téléchargement numérique", "Version européenne", etc.
- Exactitude du contenu :Les titres d'album ne doivent pas mentionner de contenu non inclus dans l'album (comme des cadeaux physiques, des titres exclusifs à une région, etc.).
3. Restez simple et pur
Le titre n'est que le nom de l'œuvre elle-même. N'ajoutez pas d'introductions, de slogans promotionnels ou d'étiquettes temporelles comme "Dernier single", "Avec dévouement", "Chef-d'œuvre 2018", etc.
4. Éviter les risques de censure
N'utilisez pas de mots explicites et leurs variantes (comme l'ajout d'astérisques "f**k"). Un tel contenu sera automatiquement filtré par le système, entraînant un affichage anormal du titre.
Partie 2 : Langue et localisation (Important !)
1. Interdiction de la traduction parallèle
Ne mélangez pas plusieurs langues dans le même champ de titre.
2. Procédure correcte
- Saisissez votre titre dans la langue d'origine dans le champ titre principal (par ex. Chinois "Da Yu").
- Ajoutez les titres traduits correspondants pour différentes régions linguistiques dans les paramètres "Langue localisée" de la plateforme (par ex. "Rain" dans la colonne "Anglais", "大きな雨" dans la colonne "Japonais").
- Le système affichera automatiquement les titres localisés aux auditeurs des régions correspondantes.
3. Combinaisons chinois-anglais non littérales autorisées
Si les titres chinois et anglais forment une unité artistique et ne sont pas une traduction littérale, ils peuvent être utilisés directement.
Partie 3 : Règles de format et d'orthographe
1. Règles de capitalisation standard en anglais
- Interdit :Tout en majuscules, tout en minuscules ou capitalisation aléatoire.
- Règle :Suivez les règles de capitalisation standard pour les titres anglais.
- Toujours en majuscule :La première et la dernière lettre du titre ; les premières lettres de tous les noms, pronoms, verbes, adjectifs, adverbes.
Généralement en minuscule (sauf au début ou à la fin du titre) :
- Articles :a, an, the
- Conjonctions de coordination :and, but, for, nor, or, so, yet
- Prépositions de moins de 5 lettres :at, by, for, from, in, of, on, to, up, with, etc. (mais en tant que partie d'une phrase verbale, elles doivent être mises en majuscule, comme "For" dans "Waiting for the End").
Parenthèses et orthographe spéciale :
La première lettre du premier mot entre parenthèses doit être en majuscule. Les mots intentionnellement mal orthographiés (comme "In da House") doivent également suivre cette règle.
2. Gestion des situations particulières
Si l'album que vous publiez ne contient qu'un seul single et que le nom de l'album diffère du nom du single, veuillez cocher l'option correspondante sur la page d'édition de l'album pour éviter une mauvaise interprétation par le système.
EP et Album
Les titres des EP et des albums n'ont pas besoin de correspondre à l'un des titres qu'ils contiennent et peuvent avoir des noms indépendants.